Yehezkiel 3:12-14
Konteks3:12 Then a wind lifted me up 1 and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the Lord rose from its place, 2 3:13 and the sound of the living beings’ wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound. 3:14 A wind lifted me up and carried me away. I went bitterly, 3 my spirit full of fury, and the hand of the Lord rested powerfully 4 on me.
Yehezkiel 8:3
Konteks8:3 He stretched out the form 5 of a hand and grabbed me by a lock of hair on my head. Then a wind 6 lifted me up between the earth and sky and brought me to Jerusalem 7 by means of divine visions, to the door of the inner gate which faces north where the statue 8 which provokes to jealousy was located.
Yehezkiel 11:24
Konteks11:24 Then a wind 9 lifted me up and carried me to the exiles in Babylonia, 10 in the vision given to me by the Spirit of God.
Then the vision I had seen went up from me.
Yehezkiel 37:1
Konteks37:1 The hand 11 of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and placed 12 me in the midst of the valley, and it was full of bones.
Yehezkiel 40:2
Konteks40:2 By means of divine visions 13 he brought me to the land of Israel and placed me on a very high mountain, 14 and on it was a structure like a city, to the south.
Yehezkiel 40:1
Konteks40:1 In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the city 15 was struck down, on this very day, 16 the hand 17 of the Lord was on me, and he brought me there. 18
Kisah Para Rasul 18:12
Konteks18:12 Now while Gallio 19 was proconsul 20 of Achaia, 21 the Jews attacked Paul together 22 and brought him before the judgment seat, 23
Kisah Para Rasul 18:2
Konteks18:2 There he 24 found 25 a Jew named Aquila, 26 a native of Pontus, 27 who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 28 had ordered all the Jews to depart from 29 Rome. 30 Paul approached 31 them,
Kisah Para Rasul 2:16
Konteks2:16 But this is what was spoken about through the prophet Joel: 32
Kisah Para Rasul 8:39
Konteks8:39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 33 went on his way rejoicing. 34
[3:12] 1 sn See note on “wind” in 2:2.
[3:12] 2 tc This translation accepts the emendation suggested in BHS of בְּרוּם (bÿrum) for בָּרוּךְ (barukh). The letters mem (מ) and kaph (כ) were easily confused in the old script while בָּרוּךְ (“blessed be”) both implies a quotation which is out of place here and also does not fit the later phrase, “from its place,” which requires a verb of motion.
[3:14] 3 tn The traditional interpretation is that Ezekiel embarked on his mission with bitterness and anger, either reflecting God’s attitude toward the sinful people or his own feelings about having to carry out such an unpleasant task. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:13) takes “bitterly” as a misplaced marginal note and understands the following word, normally translated “anger,” in the sense of fervor or passion. He translates, “I was passionately moved” (p. 4). Another option is to take the word translated “bitterly” as a verb meaning “strengthened” (attested in Ugaritic). See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 152.
[3:14] 4 tn Heb “the hand of the Lord was on me heavily.” The “hand of the Lord” is a metaphor for his power or influence; the modifier conveys intensity.
[3:14] sn In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (1:3; 3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[8:3] 5 tn The Hebrew term is normally used as an architectural term in describing the pattern of the tabernacle or temple or a representation of it (see Exod 25:8; 1 Chr 28:11).
[8:3] 6 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[8:3] 7 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:24] 9 tn Or “spirit.” See note on “wind” in 2:2.
[11:24] 10 tn Heb “to Chaldea.”
[37:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[37:1] 12 tn Heb “caused me to rest.”
[40:2] 13 tn The expression introduces the three major visions of Ezekiel (1:1; 8:3; 40:2).
[40:2] 14 tn The reference to a very high mountain is harmonious with Isa 2:2.
[40:1] 15 sn That is, Jerusalem.
[40:1] 16 tn April 19, 573
[40:1] sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s hand being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
[40:1] 18 sn That is, to the land of Israel (see v. 2).
[18:12] 19 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 20 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 21 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 22 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 23 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[18:12] sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. So this was a very public event.
[18:2] 24 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[18:2] 25 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:2] 26 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[18:2] 27 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.
[18:2] 28 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from
[18:2] 30 map For location see JP4 A1.
[2:16] 32 sn Note how in the quotation that follows all genders, ages, and classes are included. The event is like a hope Moses expressed in Num 11:29.
[8:39] 33 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).
[8:39] 34 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).